#easyclassics
#senza acciughe
# ohne Sardellen
# without Sardelles
#senza acciughe
# ohne Sardellen
# without Sardelles
Vitello Tonnato
description/Beschreibung
worldwide known Italian antipasti dish // bekanntes italienisches Antipasti-Gerichtmy version is: creamy, rich, flavorful // Meine Version ist: cremig, reichhaltig, geschmacksintensiv
ingredients/Zutaten
- 800-1000g veal tenderloin/ Kalbstafelspitz
- 1-2 tbsp. thyme / Esslöffel Thymian
- 2-3 branches rosemary / Zweige Rosmarin
- a little bit of Olive Oil / ein bisschen Olivenöl
- salt & pepper / Salz und Pfeffer
- 100g full-fat yogurt /Jogurt
- 100g Majonaise
- 1 lemon / Zitrone
- 185g tuna (keep the juice for later!) / Thunfisch (den Saft aufbewahren!)
- 25g capers/ Kapern
- salt & pepper / Salz und Pfeffer
- 100g full-fat yogurt /Jogurt
- 100g Majonaise
- 1 lemon / Zitrone
- 185g tuna (keep the juice for later!) / Thunfisch (den Saft aufbewahren!)
- 25g capers/ Kapern
- 1 egg / Ei - this is optional!!!
- 2 tbsp white wine vinegar / Esslöffel Weißweinessig
directions/Anleitung
1. Heat up oven to 150°C. In a cast iron heat up 2-3 tbsp of olive oil.//
Den Backofen auf 150°C (130°C Umluft) erhitzen.
In einem gusseisernen Topf 2-3 El Olivenöl erhitzen.
In einem gusseisernen Topf 2-3 El Olivenöl erhitzen.
2. Cut off the fat from your meat and massage it with salt and pepper. Next cook it in your cast iron.
Then wrap it in tinfoil together with your rosemary and thyme and let it cook for 20mins
in your oven until it is pink ("medium").
Afterwards take it out of the oven and let it cool whilst in the tinfoil! //
Then wrap it in tinfoil together with your rosemary and thyme and let it cook for 20mins
in your oven until it is pink ("medium").
Afterwards take it out of the oven and let it cool whilst in the tinfoil! //
Das Fett vom Fleisch abschneiden (= ) und mit Salz und Pfeffer einreiben.
Anschließend im Topf scharf anbraten. Danach zusammen mit Rosmarin und Thymian in Alufolie
wickeln und 20mins im Ofen rosa garen.
Aus dem Ofen nehmen und in der Alufolie auskühlen lassen.
Anschließend im Topf scharf anbraten. Danach zusammen mit Rosmarin und Thymian in Alufolie
wickeln und 20mins im Ofen rosa garen.
Aus dem Ofen nehmen und in der Alufolie auskühlen lassen.
3. In a bowl mix 1-2 tbsp lemon juice, tuna, capers, majonaise, white wine vinegar and yogurt.
If the result is too thick you can add the tuna juice or some veal stock.
If desired you can add an egg to your mixture. (I do not use it)//
If the result is too thick you can add the tuna juice or some veal stock.
If desired you can add an egg to your mixture. (I do not use it)//
In einem neuen Behälter 1-2 EL Zitronensaft, Thunfisch, Kapern, Majonaise, Weißweinessig und
Jogurt mixen. Falls die Creme zu dick ist, dann kann man entweder den Thunfischsaft oder etwas
Kalbsfond hinzugeben.
Wenn gewünscht, dann kann 1 Ei hinzugefügt werden (ich lasse es jedoch weg).
Jogurt mixen. Falls die Creme zu dick ist, dann kann man entweder den Thunfischsaft oder etwas
Kalbsfond hinzugeben.
Wenn gewünscht, dann kann 1 Ei hinzugefügt werden (ich lasse es jedoch weg).
4. Now cut your cooled meat into very thin slices and place it on a plate.
Then garnish with some sauce and the rest of your capers. //
Then garnish with some sauce and the rest of your capers. //
Nun das Fleisch in sehr dünne Scheiben schneiden und auf einem Teller anrichten.
Anschließend mit Soße und den restliche Kapern garnieren.
Anschließend mit Soße und den restliche Kapern garnieren.
Tip: The Cream is refridgerable 1-2 days / Die Creme hält sich ca. 1-2 Tage im Kühlschrank!
That's it!
Buon appetito!