my recipe for ... Vitello Tonnato

#easyclassics
#senza acciughe
# ohne Sardellen
# without Sardelles

Vitello Tonnato

description/Beschreibung

worldwide known Italian antipasti dish // bekanntes italienisches Antipasti-Gericht
my version is: creamy, rich, flavorful // Meine Version ist: cremig, reichhaltig, geschmacksintensiv

ingredients/Zutaten

- 800-1000g veal tenderloin/ Kalbstafelspitz
- 1-2 tbsp. thyme / Esslöffel Thymian
- 2-3 branches rosemary / Zweige Rosmarin
- a little bit of Olive Oil / ein bisschen Olivenöl
- salt & pepper / Salz und Pfeffer
- 100g full-fat yogurt /Jogurt
- 100g Majonaise
- 1 lemon / Zitrone
- 185g tuna (keep the juice for later!) / Thunfisch (den Saft aufbewahren!)
- 25g capers/ Kapern
1 egg / Ei - this is optional!!!
- 2 tbsp white wine vinegar / Esslöffel Weißweinessig

directions/Anleitung

1. Heat up oven to 150°C. In a cast iron heat up 2-3 tbsp of olive oil.//
    Den Backofen auf 150°C (130°C Umluft) erhitzen. 
    In einem gusseisernen Topf 2-3 El Olivenöl erhitzen.
2. Cut off the fat from your meat and massage it with salt and pepper. Next cook it in your cast iron.
    Then wrap it in tinfoil together with your rosemary and thyme and let it cook for 20mins
    in your oven until it is pink ("medium").
    Afterwards take it out of the oven and let it cool whilst in the tinfoil! //
    Das Fett vom Fleisch abschneiden (= ) und mit Salz und Pfeffer einreiben. 
    Anschließend im Topf scharf anbraten. Danach zusammen mit Rosmarin und Thymian in Alufolie 
    wickeln und 20mins im Ofen rosa garen. 
    Aus dem Ofen nehmen und in der Alufolie auskühlen lassen.
3. In a bowl mix 1-2 tbsp lemon juice, tuna, capers, majonaise, white wine vinegar and yogurt.
    If the result is too thick you can add the tuna juice or some veal stock.
    If desired you can add an egg to your mixture. (I do not use it)// 
    In einem neuen Behälter 1-2 EL Zitronensaft, Thunfisch, Kapern, Majonaise, Weißweinessig und 
    Jogurt mixen. Falls die Creme zu dick ist, dann kann man entweder den Thunfischsaft oder etwas 
    Kalbsfond hinzugeben. 
    Wenn gewünscht, dann kann 1 Ei hinzugefügt werden (ich lasse es jedoch weg).
4. Now cut your cooled meat into very thin slices and place it on a plate.
    Then garnish with some sauce and the rest of your capers. // 
    Nun das Fleisch in sehr dünne Scheiben schneiden und auf einem Teller anrichten.
    Anschließend mit Soße und den restliche Kapern garnieren.

Tip: The Cream is refridgerable 1-2 days / Die Creme hält sich ca. 1-2 Tage im Kühlschrank!

That's it!
Buon appetito!